ते यथा तत्र न विवेकं लभन्तेऽमुष्याहं वृक्षस्य रसोऽस्म्यमुष्याहं वृक्षस्य रसोऽस्मीत्येवमेव खलु सोम्येमाः सर्वाः प्रजाः सति सम्पद्य न विदुः सति सम्पद्यामह इति ॥ ६.९.२ ॥
te yathā tatra na vivekaṃ labhante’muṣyāhaṃ vṛkṣasya raso’smyamuṣyāhaṃ vṛkṣasya raso’smītyevameva khalu somyemāḥ sarvāḥ prajāḥ sati sampadya na viduḥ sati sampadyāmaha iti || 6.9.2 ||
2.—O Somya, and just as those juices now are no longer conscious of their separate identities, thinking, ‘I am the juice from such-and-such tree,’ and ‘I am the juice from such-and-such tree’; similarly, when all these beings attain unity in the Self, they are not conscious of it. They do not think, ‘We [were once separate, but] now we are all one with the Self’.
Word-for-word explanation:
Te, those [juices which have mixed together]; yathā tatra, now as [honey]; aham amuṣya vṛkṣasya rasaḥ asmi iti, I am the juice of such-and-such tree; aham amuṣya vṛkṣasya rasaḥ asmi iti, I am the juice of such-and-such tree; vivekam na labhante, this kind of consciousness [i.e., discrimination] they do not have; somya, O Somya; evarn eva, like this; khalu, surely; imāḥ sarvāḥ prajāḥ, all these beings; sati, in the Self [Brahman]; sampadya, having attained unity; sati sampadyāmahe, we are now all one with the Self; na viduḥ iti, are not conscious of this.
Commentary:
Can a drop of honey say, ‘I am from one tree, and you are from another tree’? No, there is no such discrimination there. The pollen from different flowers becomes one mass of honey. Similarly, we may seem to come from different sources, but in essence we are all one. When we merge into pure Being, we are free from all such discriminating ideas. There is no more diversity there.