स एवमेतद्गायत्रं प्राणेषु प्रोतं वेद प्राणी भवति सर्वमायुरेति ज्योग्जीवति महान्प्रजया पशुभिर्भवति महान्कीर्त्या महामनाः स्यात्तद्व्रतम् ॥ २.११.२ ॥
॥ इति एकदशः खण्डः ॥sa evametadgāyatraṃ prāṇeṣu protaṃ veda prāṇī bhavati sarvamāyureti jyogjīvati mahānprajayā paśubhirbhavati mahānkīrtyā mahāmanāḥ syāttadvratam || 2.11.2 ||
|| iti ekadaśaḥ khaṇḍaḥ ||2. This Gāyatra Sāma is rooted in the prāṇas. He who knows this becomes full of vitality, has a long life, and his life is brilliant. Also, he is fortunate in his children, and he has many domestic animals. He is one of the most famous people. To be noble-minded is the aim of his life.
Word-for-word explanation:
Saḥ yaḥ, he who; evam, this way; etat gāyatram, this Gāyatra Sāma; prāṇeṣu protam, rooted in the prāṇas; veda, knows; prāṇī, with life; bhavati, is endowed; sarvam āyuḥ, the full span of life; eti, attains; jyok jīvati, a bright [life]; mahān prajayā, great in progeny; paśubhiḥ, [and] animals; bhavati, becomes [rich with]; mahān kīrtyā, with a good reputation; mahāmanāḥ syāt, is noble in character; tat vratam, that is the aim of his life. Iti ekādaśaḥ khaṇḍaḥ, here ends the eleventh section.
Commentary:
Whoever knows that the Sāma named Gāyatra is based on the prāṇas is truly alive—that is, all his organs are strong and healthy and he is never physically handicapped. The full span of a person’s life is said to be a hundred years. A person who worships the Sāma lives that long. And he lives a wonderful life, able to influence many people. He is respected as one of the greatest people in the world. He has many children and many domestic animals, but his sole aim in life is to have a large heart, without a trace of meanness in his mind.