ज्येष्ठाय स्वाहा, श्रेष्ठाय स्वाहेत्यग्नौ हुत्वा मन्थे संस्रवमवनयति;
प्राणाय स्वाहा, वसिष्ठायै स्वाहेत्यग्नौ हुत्वा मन्थे संस्रवमवनयति;
वाचे स्वाहा, प्रतिष्ठायै स्वाहेत्यग्नौ हुत्वा मन्थे संस्रवमवनयति;
चक्शुषे स्वाहा, संपदे स्वाहेत्यग्नौ हुत्वा मन्थे संस्रवमवनयति;
श्रोत्राय स्वाहा, आयतनाय स्वाहेत्यग्नौ हुत्वा मन्थे संस्रवमवनयति;
मनसे स्वाहा, प्रजात्यै स्वाहेत्यग्नौ हुत्वा मन्थे संस्रवमवनयति,
रेतसे स्वाहेत्यग्नौ हुत्वा मन्थे संस्रवमवनयति ॥ २ ॥jyeṣṭhāya svāhā, śreṣṭhāya svāhetyagnau hutvā manthe saṃsravamavanayati;
prāṇāya svāhā, vasiṣṭhāyai svāhetyagnau hutvā manthe saṃsravamavanayati;
vāce svāhā, pratiṣṭhāyai svāhetyagnau hutvā manthe saṃsravamavanayati;
cakśuṣe svāhā, saṃpade svāhetyagnau hutvā manthe saṃsravamavanayati;
śrotrāya svāhā, āyatanāya svāhetyagnau hutvā manthe saṃsravamavanayati;
manase svāhā, prajātyai svāhetyagnau hutvā manthe saṃsravamavanayati,
retase svāhetyagnau hutvā manthe saṃsravamavanayati || 2 ||2. Offering oblations in the fire saying, ‘Svāhā to the oldest, Svāhā to the greatest,’ he drips the remnant adhering to the ladle into the paste.
Offering oblations in the fire saying, ‘Svāhā to the vital force, Svāhā to the Vasiṣṭhā,’ he drips the remnant, etc.
Offering oblations saying, ‘Svāhā to the organ of speech, Svāhā to that which has steadiness,’ he drips, etc.
Offering oblations saying, ‘Svāhā to the eye, Svāhā to prosperity,’ he drips, etc.
Offering oblations saying, ‘Svāhā to the ear, Svāhā to the abode,’ he drips, etc.
Offering oblations saying, ‘Svāhā to the Manas, Svāhā to Prajāti,’ he drips, etc.
Offering oblations saying, ‘Svāhā to the organ of generation,’ he drips, etc.
Offering two oblations each time beginning with, ‘Svāhā to the oldest, Svāhā to the greatest,’ he drips the remnant adhering to the ladle into the paste. The words ‘oldest,’ ‘greatest,’ etc., which are characteristics of the vital force, indicate that only the knower of the vital force is entitled to this ceremony.