योऽयं दक्शिणेऽक्शन्पुरुषस्तस्य भूरिति शिरः; एकं शिर, एकमेतदक्शरम्; भुव इति बाहू; द्वौ बाहू, द्वे एते अक्शरे; स्वरिति प्रतिष्ठा; द्वे प्रतिष्ठे, द्वे एते अक्शरे; तस्योपनिषदहमितिः हन्ति पाप्मानं जहाति च य एवं वेद ॥ ४ ॥
इति पज्ञ्चमं ब्राह्मणम् ॥yo’yaṃ dakśiṇe’kśanpuruṣastasya bhūriti śiraḥ; ekaṃ śira, ekametadakśaram; bhuva iti bāhū; dvau bāhū, dve ete akśare; svariti pratiṣṭhā; dve pratiṣṭhe, dve ete akśare; tasyopaniṣadahamitiḥ hanti pāpmānaṃ jahāti ca ya evaṃ veda || 4 ||
iti pajñcamaṃ brāhmaṇam ||4. Of this being who is in the right eye, the syllable ‘Bhūr’ is the head, for there is one head, and there is this one syllable; the word ‘Bhuvar’ is the arms, for there are two arms, and there are these two syllables; the word ‘Svar’ is the feet, for there are two feet, and there are these two syllables. His secret name is ‘Aham.’ He who knows as above destroys and shuns evil.
Similarly of this being who is in the right eye, the syllable ‘Bhūr’ is the head, etc.—to be explained as before. His secret name is ‘Aham’ (I), because he is the inner self. He who knows, etc.—already explained.