स होवाच, यदूर्ध्वं गार्गि दिवः, यदवाक् पृथिव्याः, यदन्तरा द्यावापृथिवी इमे, यद्भूतं च भवच्च भविष्यच्चेत्याचक्शते, आकाशे तदोतं च प्रोतं चेति ॥ ४ ॥
sa hovāca, yadūrdhvaṃ gārgi divaḥ, yadavāk pṛthivyāḥ, yadantarā dyāvāpṛthivī ime, yadbhūtaṃ ca bhavacca bhaviṣyaccetyācakśate, ākāśe tadotaṃ ca protaṃ ceti || 4 ||
4. He said, ‘That, O Gārgī, which is above heaven and below the earth, which is this heaven and earth as well as between them, and which they say was, is and will be, is pervaded by the unmanifested ether.’
Yājñavalkya said, ‘That, O Gārgī, which you have referred to as being above heaven, etc.—all that which is called the Sūtra—is pervaded by the unmanifested ether: This manifested universe consisting of the Sūtra exists in the unmanifested ether, like earth in water, in the past, present and future, in its origin, continuance and dissolution.’