स होवाच गार्ग्यः, य एवायं दिक्षु पुरुष एतमेवाहं ब्रह्मोपास इति; स होवाचाजात्शत्रुः, मा मैतस्मिन्संवदिष्ठाः, द्वितीयोऽनपग इति वा अहमेतमुपास इति; स य एतमेवमुपास्ते द्वितीयवान् ह भवति, नास्माद्गणश्छिद्यते ॥ ११ ॥
sa hovāca gārgyaḥ, ya evāyaṃ dikṣu puruṣa etamevāhaṃ brahmopāsa iti; sa hovācājātśatruḥ, mā maitasminsaṃvadiṣṭhāḥ, dvitīyo’napaga iti vā ahametamupāsa iti; sa ya etamevamupāste dvitīyavān ha bhavati, nāsmādgaṇaśchidyate || 11 ||
11. Gārgya said, ‘This being who is in the quarters, I meditate upon as Brahman.’ Ajātaśatru said, ‘Please don’t talk about him, I meditate upon him as second and as non-separating. He who meditates upon him as such gets companions, and his followers never depart from him.
There is one god in the quarters, the ears and the heart, viz. the Aśvins, the twin-gods who are never separated from each other. His attributes are: being attended with a companion and not being separated from one another, the quarters and the Aśvins having these characteristics. And the man who meditates upon this gets that as a result, viz. being attended by companions and not being deserted by his followers.