अथ यत्तपो दानमार्जवमहिंसा सत्यवचनमिति ता अस्य दक्षिणाः ॥ ३.१७.४ ॥ atha yattapo dānamārjavamahiṃsā satyavacanamiti tā asya dakṣiṇāḥ || 3.17.4 || 4. Next, austerity, charity, straightforwardness, …
Blog
Dhammapada, Verse 403 – Khemā the Wise
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 403: gambhīrapaññaṃ medhāviṃ maggāmaggassa kovidaṃ |uttama'tthaṃ anuppattaṃ tam ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ || 403 || 403. …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 403 – Khemā the Wise →
Brihadaranyaka Upanishad 6.5.3
याज्ञवल्क्यात्, याज्ञवल्क्य ऊद्दालकात्, ऊद्दालकोऽरुणात्, अरुण उपवेशेः, उपवेशिः कुश्रेः, कुश्रिर्वाजश्रवसः, वाजश्रवा जीह्वावतो बाध्योगात्, जीह्वावान्बाध्योगोऽसिताद्वार्षगणात्, असितो वार्षगणो …
Chandogya Upanishad 3.17.3
अथ यद्धसति यज्जक्षति यन्मैथुनं चरति स्तुतशस्त्रैरेव तदेति ॥ ३.१७.३ ॥ atha yaddhasati yajjakṣati yanmaithunaṃ carati stutaśastraireva tadeti || 3.17.3 || 3. After this, he laughs, he eats, and he …
Dhammapada, Verse 402 – The Story of a Slave who Laid Down His Burden
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 402: yo dukkhassa pajānāti idh'eva khayamattano |pannabhāraṃ visaṃyuttaṃ tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ || 402 || 402. …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 402 – The Story of a Slave who Laid Down His Burden →
Brihadaranyaka Upanishad 6.5.2
आत्रेयीपुत्रात्, आत्रेयीपुत्रो गौतमीपुत्रात्, गौतमीपुत्रो भारद्वाजीपुत्रात्, भारद्वाजीपुत्रः पाराशरीपुत्रात्, पाराशरीपुत्रो वात्सीपुत्रात्, वात्सीपुत्रः पाराशरीपुत्रात्, पाराशरीपुत्रो …