चञ्चलं हि मन: कृष्ण प्रमाथि बलवद्दृढम् |
तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् || 34||
chañchalaṁ hi manaḥ kṛiṣhṇa pramāthi balavad dṛiḍham
tasyāhaṁ nigrahaṁ manye vāyor iva su-duṣhkaram
chañchalam—restless; hi—certainly; manaḥ—mind; kṛiṣhṇa—Shree Krishna; pramāthi—turbulent; bala-vat—strong; dṛiḍham—obstinate; tasya—its; aham—I; nigraham—control; manye—think; vāyoḥ—of the wind; iva—like; su-duṣhkaram—difficult to perform
Translation:
The mind is very restless, turbulent, strong, and obstinate, O Krishna. It appears to me that it is more difficult to control than the wind.
Commentary:
Yoga (Union with Atma) is possible only when the mind is steady. But the mind is most infirm and unsteady. The body and senses are harassed continuously by its restlessness. Peace is practically impossible when the heart is churned by the mind like the milky ocean by the Mandara mountain. Having fed and strengthened itself on worldly things for several births, it has acquired great power and defies all attempts to bring it under control. The nature of the mind is described here by four attributes. It is restless, turbulent, strong and unyielding. Every man knows the vagaries of the mind. The elders compare it to a monkey, drunk and stung by a scorpion. Those who practice meditation know how the mind rebels and defies discipline. Arjuna compares it to the wind.
It is strong and cannot be held or directed as one wishes. ‘Sudushkaram’ is the word used by Arjuna, meaning that it is very difficult to control the mind.
Question: What is the nature of the mind?
Answer: It is restless, turbulent, strong, and obstinate.