देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत |
तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि || 30||
dehī nityam avadhyo ’yaṁ dehe sarvasya bhārata
tasmāt sarvāṇi bhūtāni na tvaṁ śhochitum arhasi
dehī—the soul that dwells within the body; nityam—always; avadhyaḥ—immortal; ayam—this soul; dehe—in the body; sarvasya—of everyone; bhārata—descendant of Bharat, Arjun; tasmāt—therefore; sarvāṇi—for all; bhūtāni—living entities; na—not; tvam—you; śhochitum—mourn; arhasi—should
Translation:
O Arjuna! The Self existing in the body of all beings is never slain. So it is not right for you to grieve for any creature.
Commentary:
Though the body is slain, the indwelling Atma is not slain. This is true in the case of all creatures. It follows that Atma dwells in the body, as a witness, unaffected by the modifications of the body.
Always :- The immortality of Atma applies to all time, past, present and future.
The body may belong to any man, beast, or plant or any thing in the universe. The indwelling Atma is the same everywhere. When the body suffers and dies, the ignorant man thinks that he is suffering and dying, and so weeps and wails for the destruction of the body. The Lord here states categorically that the real man is no other than Atma, and so whatever might happen to the body, he is not at all affected by it, even as the sky is not affected by the passage of clouds over it. So where is the cause for sorrow ? Sorrow comes only by the false identification of the Self with the body. To think that you are the body is the very source, the very cause of all sorrow and suffering. It is immediately removed when you come to know that you are Atma. So the seeker should constantly contemplate and realise his oneness with the immortal and ever-blessed Self.
Bharata: Arjuna is addressed as `Bharata’ (i.e.) ‘Lover of Light.’ It is in the light of the Self that all things shine, all things are seen and known. Whatever light is in the world, all that belongs to Atma, and not to insentient matter. He who loves this light is ‘Bharata’.