अथैनामभिपद्यते—अमो’हमस्मि सा त्वम्, सा त्वमस्यमो’हम्, सामाहमस्मि ऋक्त्वम्, द्यौरहं पृथिवी त्वं; तावेहि संरभावहै, सह रेतो दधावहै पुंसे पुत्राय वित्तय इति ॥ २० ॥
athaināmabhipadyate—amo’hamasmi sā tvam, sā tvamasyamo’ham, sāmāhamasmi ṛktvam, dyaurahaṃ pṛthivī tvaṃ; tāvehi saṃrabhāvahai, saha reto dadhāvahai puṃse putrāya vittaya iti || 20 ||
20. He embraces her saying, ‘I am the vital force, and you are speech; you are speech, and I am the vital force; I am Sāman, and you are Ṛc; I am heaven, and you are the earth; come, let us strive together so that we may have a male child.’
Then he purifies her with Mantras, and both eat the rice cooked in milk or other things according to the kind of child desired. This is the order to be followed. While retiring, he embraces her, saying the following Mantra: ‘I am the vital force,’ etc.