यथा सोम्यिकेन नखनिकृन्तनेन सर्वं कार्ष्णायसं विज्ञातं स्याद्वाचारम्भणं विकारो नामधेयं कृष्णायसमित्येव सत्यमेवंसोम्य स आदेशो भवतीति ॥ ६.१.६ ॥
yathā somyikena nakhanikṛntanena sarvaṃ kārṣṇāyasaṃ vijñātaṃ syādvācārambhaṇaṃ vikāro nāmadheyaṃ kṛṣṇāyasamityeva satyamevaṃsomya sa ādeśo bhavatīti || 6.1.6 ||
6. O Somya, it is like this: By knowing a single nail-cutter you know all objects made of iron. All changes are mere words, in name only. But iron is the reality. O Somya, this is the teaching I spoke of.
Word-for-word explanation:
Somya, young man; yathā, just as; ekena nakhanikṛntanena, from one single nail-cutter; sarvam kārṣṇāyasam vijñātam, all objects made of iron are known; vācārambhaṇam nāmadheyam vikāraḥ, all changes are mere words, in name only; kṛṣṇāyasam iti eva satyam, the iron is the reality; somya, O Somya; evam saḥ ādeśaḥ bhavati iti, this is that teaching [I told you of].
Commentary:
There is no commentary available for this verse.