तस्मिन्नेतस्मिन्नग्नौ देवाः श्रद्धां जुह्वति तस्या अहुतेः सोमो राजा संभवति ॥ ५.४.२ ॥
॥ इति चतुर्थः खण्डः ॥tasminnetasminnagnau devāḥ śraddhāṃ juhvati tasyā ahuteḥ somo rājā saṃbhavati || 5.4.2 ||
|| iti caturthaḥ khaṇḍaḥ ||2. The gods [i.e., the organs of the sacrificer] offer water as a token of respect to the fire [heaven]. Out of that oblation appears King Soma [the shining moon].
Word-for-word explanation:
Tasmin etasinin agnau, in that fire [which is also heaven]; devāḥ, the gods [i.e., the organs of the sacrificer]; śraddhām juhvati, offer faith [as water] as the oblation; tasyāḥ āhuteḥ, out of that oblation; rājā somaḥ, King Soma [i.e., the shining moon]; sambhavati, appears. Iti caturthaḥ khaṇḍaḥ, here ends the fourth section.