श्रुतंह्येव मे भगवद्दृशेभ्य आचार्याद्धैव विद्या विदिता साधिष्ठं प्रापतीति तस्मै हैतदेवोवाचात्र ह न किंचन वीयायेति वीयायेति ॥ ४.९.३ ॥
॥ इति नवमः खण्डः ॥śrutaṃhyeva me bhagavaddṛśebhya ācāryāddhaiva vidyā viditā sādhiṣṭhaṃ prāpatīti tasmai haitadevovācātra ha na kiṃcana vīyāyeti vīyāyeti || 4.9.3 ||
|| iti navamaḥ khaṇḍaḥ ||3. [Satyakāma said,] ‘I have heard from revered ones like you that a person learns best when he learns from a competent teacher.’ The teacher then, taught Satyakāma everything. Nothing was left out.
Word-for-word explanation:
Śrutām hi eva me, I have heard; bhagavat-dṛśebhyaḥ, from revered ones like you; ācāryāt ha eva vidyā viditā sādhiṣṭham prāpati iti, knowledge learned from a competent teacher is the best; tasmai, to him [Satyakāma]; ha etat eva uvāca, he taught all this [i.e., what Satyakāma had already learnt from the bull, fire, the swan, and the madgu]; atra ha na kiñcana vīyāya iti vīyāya iti, nothing was left out, nothing was left out. Iti navamaḥ khaṇḍaḥ, here ends the ninth section.
Commentary:
You learn things best when you learn them from a good teacher. This is why Satyakāma asked Gautama to teach him. Gautama then taught him all sixteen kalās, or parts, about Brahman. That is to say, he taught him everything. Earlier, the bull, fire, the swan, and the madgu had taught him about Brahman. Gautama did not leave that out. He taught him everything.
The word vīyāya is repeated twice to emphasize that Gautama did not leave out anything.