त एतदेव रूपमभिसंविशन्त्येतस्माद्रूपादुद्यन्ति ॥ ३.८.२ ॥
ta etadeva rūpamabhisaṃviśantyetasmādrūpādudyanti || 3.8.2 ||
2. They enter into this [dark] colour of the sun, and they also come out of this colour.
Word-for-word explanation:
Te, they [the Ādityas]; etāt eva rūpam, this [dark] colour; abhisaṃviśanti, enter into [i.e., they keep looking at it and make no further attempt to enjoy it]; etasmāt rūpāt, from this colour [i.e., attracted by this colour]; udyanti, they come out [i.e., they try to reach it].
Commentary:
There is no commentary available for this verse.