अथ हैनं यजमान उवाच भगवन्तं वा अहं विविदिषाणीत्युषस्तिरस्मि चाक्रायण इति होवाच ॥ १.११.१ ॥
atha hainaṃ yajamāna uvāca bhagavantaṃ vā ahaṃ vividiṣāṇītyuṣastirasmi cākrāyaṇa iti hovāca || 1.11.1 ||
1. Then the prince performing the sacrifice said, ‘Sir, I would like to know who you are.’ He [Uṣasti] replied, ‘I am Uṣasti, the son of Cakra’.
Word-for-word explanation:
Atha, then; yajamānaḥ, the person performing the sacrifice [the prince]; ha enam uvāca, said to him [to Uṣasti]; bhagavantam vai aham vividiṣāṇi iti, Sir, I want to know who you are; iti ha uvāca, [Uṣasti] replied; uṣastiḥ cākrāyaṇaḥ asmi, I am Uṣasti, the son of Cakra.
Commentary:
Uṣasti’s reply suggests that he assumes the prince already knows him by name.